无论是郑州影视公司,还是北上广等地的影视制作公司,都会慢慢把字幕作为企业宣传片的标配,当然也有恶补一些制作公司因为懒惰,如果没有客户要求,直接省去字幕环节。事实上,增加字幕还是有很多办法的。
使用pr剪辑软件 大家都知道premiere中有增加字幕的功能,不管是静态的还是动态的,但是剪辑人员的共同心声还是能够将软件升级到更加智能的状态。 事实上,字幕属性不能直接复制,必须通过效果控制属性更改才能直接复制,郑州影视制作公司的剪辑师们一致认为很不利于字幕的修改编辑。而如果字幕很长,需要人工加页,很浪费时间和精力。预计会有更新。
使用Arctime字幕显示软件 如今许多剪辑师面对较大的偏长的文字字幕都会选择Arctime,此软件方便快捷,只需将字幕去标点段,然后听音即可添加字幕,*后可以直接将输出序列应用到premiere中。 但实际上这个字幕软件也是有缺点的,郑州影视制作公司的剪辑人员有时会有文字错误,或者修改了文字,都无法在pr里直接修改,需要找同一种字体来替换,或者用arctime重新修改。这同样更浪费时间。 一般而言,开头和结尾的字幕都要使用适合企业宣传片风格的字体去上字幕,字幕的底部稍显正式,但我们可以尝试多种字体,单一的黑体已经泛滥,面对一些高逼格的影片,郑州影视制作公司有时会采用中英双语字幕来完成。
所以对上字幕这个事情还是要灵活处理的,不能千篇一律,要根据电影的风格来决定其字幕的大小和样式,不仅企业宣传片要上字幕,现在基本视频都要上字幕,特别是一些自媒体,由于普通话不太标准,方便用户收听,还都加了字幕。